About

Japanese / English

MIKIO SAKABE Jenny Fax WEB STORE

この度はWEB STOREをご覧いただき、誠にありがとうございます。

ご購入に際しての注意事項を以下に記載しておりますので、ご注文前に必ずご一読くださいますようお願い申し上げます。 なお、詳しい販売規約につきましては『特定商取引法に関する表示』にも記載がございますので、こちらも併せてご確認くださいませ。

Thank you very much for visiting our WEB STORE.

Please be sure to read the following important notes before placing your order. For detailed information regarding our sales policies, please also refer to the “Legal Notice Based on the Act on Specified Commercial Transactions.

シューズには特殊なソールを使用しているため、生産過程において細かな気泡や点、傷などが生じる場合がございます。また、床材によってはグリップ音が目立つことがございます。


ソールの種類やアッパーの仕様の違いにより、着用時のサイズ感に若干の差が生じる場合がございます。

使用の過程においては、ソール部分をはじめとする塗装に摩耗や剥がれが生じることがございます。ラインストーン付きの製品は、保管状況や使用状況により剥がれる可能性がございます。

合成皮革や本革を使用した製品は、製造工程の特性上、凹みやシワが見られる場合がございます。

靴の付属品(替え紐・装飾パーツ等)の紛失は保証の対象外となります。

イベント等で試着された商品には、靴底に多少の使用感が残っている場合がございますが、返品の対象外となります。

デザインの特性上、紐が長めに設定されているシューズがございます。ご使用の際は紐が足元や周囲に絡まないよう十分ご注意ください。特に階段の昇降時やエスカレーター、自転車ご利用時には、事故や転倒の原因となる可能性がございます。

上記の点はすべて製品の特性によるものであり、品質には問題ございません。恐れ入りますが、あらかじめご理解・ご了承のうえ、ご購入くださいますようお願い申し上げます。

These shoes feature a special type of sole. As a result of the manufacturing process, minor air bubbles, marks, or scratches may appear. Depending on the type of flooring, grip noise may also be noticeable.

Variations in fit may occur depending on the type of sole and the specifications of the upper. With wear, the coating on the sole or other parts may show signs of abrasion or peeling.

Products made of synthetic or genuine leather may have dents or wrinkles due to the characteristics of the manufacturing process. Products with rhinestone embellishments may experience detachment depending on storage and usage conditions.

Loss of accessories (such as replacement laces or decorative parts) is not covered under warranty. Items tried on at events may show slight signs of wear on the sole; such reasons are not eligible for returns.

Some designs feature longer shoelaces. Please take care to prevent them from becoming entangled around your feet or surroundings. Extra caution is required when using stairs, escalators, or bicycles, as long laces may pose a risk of accidents or falls.

All of the above are characteristics of the product and do not indicate defects in quality. We kindly ask for your understanding and acceptance of these points prior to purchase.

目次

・お問合せについて(Contact Us)
・配送について(Shipping Information)
・返品交換について(Returns and Exchanges)
・お支払い方法について(Payment)
・受注アイテムについて(Pre-Order items)
 お届け期間について

・靴のお手入れについて (Shoes Care)

  •  

 

 

お問合せについて(Contact Us

 mikiosakabecontact@gmail.com
 info@mikiosakabejennyfax.store

上記のアドレスからのメールが届くよう設定お願い致します。

・お問い合わせのメールには必ず、氏名、購入日時、購入商品、商品IDをご記載ください。
・商品は全て佐川急便またはヤマト運輸での発送となります。
 日時指定ができませんので、ご了承くださいませ。
・商品の発送は、入金確認後10日以内を予定しております。
・発送通知が届いてから営業日内13日ほどお届けに時間がかかります。
・ラッピングは商品ページよりご選択ください。330円(税込)の料金がかかります。また、靴や洋服用にご用意しておりますので(W450×D130×H630mm)小物等をご購入の際はお気をつけくださいませ。
・ノベルティフェアは、予告なく終了致します。


 mikiosakabecontact@gmail.com
 info@mikiosakabejennyfax.store

Please set up your email account in order to receive the emails above.

When contacting us, please specify your NAME, DATE OF PURCHASE, ITEM PURCHASED, and ITEM ID in your email.
All items are shipped via EMS or DHL. Please note that you cannot specify the date or time of delivery.
Orders will generally be shipped within 5 business days after payment authorization.
Delivery will generally be 5-10 business days after you receive notification of shipping.


商品の購入制限について(Purchase Limit Policy)

多くのお客様にご購入いただく為に購入制限を設けさせていただきます。

洋服:1商品につき2着まで
靴:1商品につき2足まで

※同一人物による複数のご注文と判断された場合(住所・メールアドレス等をもとに判断)、ご注文をキャンセルさせていただくことがございますので、あらかじめご了承ください。
なお、購入制限内でのご注文であっても、個人使用の範囲を超える数量のご注文や、商業目的での購入・買い占めと当店が判断した場合には、事前のご連絡なしにご注文および販売をキャンセルさせていただく場合がございます。

In order to allow more customers to make a purchase, we have set purchase limits for our products.

  • Clothing: Up to 2 pieces per item
  • Shoes: Up to 2 pairs per item

※ If multiple orders are determined to be from the same person based on the shipping address, email address, or other information, the order may be canceled.


配送について(Shipping Information)

●送料について

日本国内:一律1,100円
※沖縄のみ配送の関係上、2,000円とななります。

不在による再配送は、返送と再配送合わせまして追加で2,200円がかかります。

・商品は全て佐川急便またはヤマト運輸での発送となります。
 日時指定ができませんので、ご了承くださいませ。
・商品の発送は、入金確認後10日以内を予定しております。
・発送通知が届いてから営業日内13日ほどお届けに時間がかかります。


All items are shipped via EMS or DHL. Please note that you cannot specify the date or time of delivery.
Orders will generally be shipped within 5 business days after payment authorization.
Delivery will generally be 5-10 business days after you receive notification of shipping.

 *In addition to the amount of the merchandise, you may be charged customs duty after shipment.
The amount of customs duty depends on the country or region, the price of the goods, and the material. We do not bear customs duties. Customers will be responsible for customs duties.
We do not accept returns or cancellations for this reason. 
Thank you for your understanding.



返品交換について(Returns and Exchanges)

⚫︎キャンセルにつきまして

ご注文確定後のキャンセル、変更は出来かねますのでご注意くださいませ。(コンビニ支払い期限切れに関するキャンセルも同様です)
お客様都合により長期不在・受取辞退などの理由で商品が返品される際、発生した送料は当社が負担しております。

次回ご注文をお受けするには、返品の際に発生したキャンセル送料(送料¥1,100、返送料¥1,100)をご負担いただきます。
また、複数回キャンセルのあるお客様については、今後ご注文をお断りする場合もございますのであらかじめご了承ください。 

※商品に関しまして縫い目や色味、デザインに誤差がある場合がございます。
  モニター環境により色が変わって見える場合もございます。


⚫︎
交換に関しまして

商品が到着致しましたらタグは取らずに必ず、ご試着・試し履きをお願い致します。

発送時のトラブル、破損等こちらでは一切の責任を持ちかねます。
本来お客様都合での返品・交換・キャンセルはお受けしておりませんが、不良のある商品のみ返品・交換をお受けしております。
※靴袋不備や、タグ を外してしまうと返品・交換できませんのでご注意ください。


返品・交換をご希望の場合、商品到着より5日以内に 
info@mikiosakabejennyfax.store までご連絡くださいませ。

また、返送対応となった場合大変お手数ではございますが原則1週間以内に指定の送り先までお送りくださいませ。
原則、交換品の発送先は注文時の発送は配送先住所と同じ場所のみ対応しております。


⚫︎サイズ交換に関しまして

在庫があれば交換可能ですが、室内試し履きのみタグがついている商品のみ対象となります。
また、弊社検品にて、未使用品と認められない場合は交換はできませんのでご了承くださいませ。

返送料はお客様負担となります。
※靴袋不備や、タグ を外してしまうと返品・交換できませんのでご注意ください。

返品・交換をご希望の場合、商品到着より5日以内に 
info@mikiosakabejennyfax.store までご連絡くださいませ。

返送対応となった場合、大変お手数ではございますが原則1週間以内に指定の送り先までお送りくださいませ。

また、交換の際に同商品がない場合は、返金 とさせていただきます。
※返金の際は、クレジットカード払いの方はお支払いいただいたクレジットカードに返金、コンビニ支払いの方は銀行口座をお伺いいたしますので、そちらに返金となります。

別商品との交換はお受けできませんので予めご了承ください。 
また以下のような場合は、お受けできません。

・タグ を外してしまった商品
・靴袋を紛失していまった商品
・商品到着後、5日以上経過した商品
SALE商品および返品・交換対象外商品
・一度ご使用になられた商品、野外で試し履きをした商品、洗濯後の商品
・お客様のもとでニオイが付着したり、キズ、汚れが生じた商品
・付属品を紛失された商品

上記の注意点をご理解の上ご購入お願い致します。

原則、交換品の発送先は注文時の発送は配送先住所と同じ場所のみ対応しております。

⚫︎Cancellation Policy

Please note that we cannot cancel or change your order after it is confirmed.

In the case of the item is undeliverable due to the customer's refusal or absence, the return shipping cost will be charged when a future purchase is made. Also, please note that we reserve the right to refuse or cancel orders depending on the previous cancellation records of the customer.

・Please note that the actual sewing detail, color, and design of products will depend on your computer monitor setting and may not be accurate.


⚫︎Returns&Exchanges

・We take no responsibility for any damage caused to the product or trouble during delivery.

We do not accept any returns or exchanges due to customer requests, except defective items. Please try your item on before removing the tag.
*Please note that we do not accept any returns or exchanges once the tag has been taken off.

Refunds will be made in Japanese yen, so the refund amount may vary depending on your currency due to fluctuations in exchange rates.

For returns and exchanges, please notify us by email at

info@mikiosakabejennyfax.store within 5 calendar days after the delivery, and return the item only after the authorization is given. The customer will be responsible for the shipping cost. Then, the exchange item will be shipped COD.

If your order is to be returned, please send it to the designated address within one week in principle.
*If the exchange items are unavailable, we will process your refund into your bank account.
*Please note that an exchange/replacement for a different item is not available.

Also, returns will not be accepted in the following circumstances;
・Items that no longer have the tags attached
・Returns requested more than 5 calendar days after order delivery
・Any SALE items or items not subject to returns or exchanges
・Items that have been used, worn outdoors, or washed
・Items that have been damaged, modified, or which have aquired stains or odors
・Items that are missing a delivery slip, item tag, or any parts and accessories including their original packaging

Please ensure that you agree with all of our policies above, before placing your order.

・Please understand that any promotional gift offer is subject to termination without prior notice.

In principle, we can only ship replacements to the same location as the shipping address for the order.

 

 

お支払いについて(About payment)

●代金(対価)の支払方法と時期

支払方法:Credit card/ Apple Pay / Google Pay / Paidy /Paypal
支払時期:商品注文確定時でお支払いが確定致します。

Payment method: Credit card / Apple Pay / Google Pay /Paypal
Payment Period:
For credit card payment, payment is confirmed when the order is confirmed.


受注アイテムについて

【先行受注利用規約】

本サイトをご利用の際は、必ず「先行受注利用規約」をご一読のうえ、ご注文くださいますようお願い申し上げます。 なお、本サイトにてご購入いただいた時点で、当該利用規約にご同意いただいたものとみなされますので、あらかじめご了承ください。

ご注文後には確認メールをお送りいたしますが、商品の発送は数ヶ月後となります。 

ご不明な点がございましたら、下記連絡先までご連絡くださいませ。
info@mikiosakabejennyfax.store

●受注商品の購入制限について

より多くのお客様にご購入いただけるよう、1商品につき2点までのご購入とさせていただきます。
※同一人物による複数のご注文と判断された場合(住所・メールアドレス等をもとに判断)、ご注文をキャンセルさせていただくことがございますので、あらかじめご了承ください。

【商品到着予定日】

商品は、ご購入時の説明欄に記載された入荷時期にお届けいたします。
準備が整い次第、順次発送を行いますが、生産状況により配送時期が多少前後する可能性がございます。あらかじめご了承ください。

※異なる納期の商品や通常商品をあわせてご購入いただいた場合は、すべての商品が揃い次第の一括発送となります。

※天候や交通状況により、お届け日が前後する場合がございます。

※受注商品はすべて、お客様からのご注文後に生産を開始いたします。そのため、お客様のご都合による交換・返品は一切お受けできませんので、あらかじめご了承ください。

サイズ交換につきましては、受注時点では在庫の確保ができかねます。 商品到着後にお問い合わせいただき、在庫がご用意できる場合に限り、対応させていただきます。

万が一、商品に不具合がございましたら、商品到着から5日以内に、記載の連絡先までご連絡くださいませ。 なお、タグが付いていない商品や、屋外での試し履き・着用された商品につきましては、返品・交換をお受けできませんのでご注意ください。

また、到着日のご指定は承っておりません。掲載されている商品到着予定日付近にお届けいたしますが、具体的な日程のご案内は行っておりませんので、予めご了承ください。

【お支払方法】

お支払方法はCredit card/ Apple Pay / Google Pay / Paidy /Paypalとなっております。
送料は全国一律¥1,100となっております。沖縄のみ¥2,000となります。

受注会にて、前金お支払いをいただいたお客様は残金を代金引換にて請求させていただいております。
代金引換の際は、送料+下記の代引き手数料がかかりますのでご了承くださいませ。

 

1万円以下 330円(税抜300円)
3万円以下 440円(税抜400円)
10万円以下 660円(税抜600円)
30万円以下 1,100円(税抜1,000円)
50万円以下 2,200円(税抜2,000円)
60万円以下 6,600円(税抜6,000円)
60万円超は10万円増す毎に 1,100円(税抜1,000円)を加算

 
【商品詳細】
写真の商品は発売前のアイテムサンプルとなるため、到着商品の仕様や質感、色などが多少変更となる場合がございます。
上記による返品、交換は受け付けておりませんのでご了承お願い致します。

注文完了=予約完了と致します。

 

⚫︎Regarding MTO(made-to-order) and Pre-Order items

Terms of Use for Pre-Orders
Please read the Terms of Use for Pre-Orders carefully before placing your order.

To submit your order, you must signify your consent and agreement to this website's Terms of Use.

Please note that the receipt of an email order confirmation does not constitute that your order has been shipped, but actual delivery will be a few months later.

If you have any questions please feel free to contact us by phone 03-6279-2898 or email at mikiosakabecontact@gmail.com.

 ⚪︎ Purchase Restrictions on Ordered Items

In order to encourage more customers to purchase our products, we will set a purchase limit for ordered items.

  • Clothing: Up to 2 pieces per item
  • Shoes: Up to 2 pairs per item



If we determine that you are the same person by your address or e-mail address, we will cancel your order.

Delivery Schedule

Items will be shipped as soon as they arrive.
We will process shipping as the items become available.
Delivery schedule is subject to change under weather and traffic conditions.The schedule of item arrivals are subject to change under certain circumstances.
Please note that we do not accept any returns or exchanges due to customer requests.
If the item is defective, please kindly notify us at the address provided, within 5 calendar days of delivery.

Please note that we do not accept any items that have been used, worn outdoors, where the tag has been removed.

You cannot specify the date of delivery. Items you have purchased will be delivered around the date provided at your chosen address. Please note that we do not inform you of a specific date of delivery.

【Item Description】

*As the item displayed on the image is a pre-release sample, the actual delivered item is subject to be modified by its specification, color, design, or texture etc.

*Please note that we do not accept any returns or exchanges due to the reasons described above.

Requesting your Pre-Order will be considered as a completed order.


お届け期間について

他の納期の商品や通常商品と合わせてご購入いただいた場合、揃い次第の発送となりますので、お急ぎのお客様につきましては別々での決済をお願いしております。
If you purchase the order together with other delivery date items or regular items, the order will be shipped as soon as they are ready, so we ask customers in a hurry to pay separately.

【SS26 受注商品】
AW25受注商品の発送時期はアイテムによって異なりますが、商品説明にも記載がございます通り、下記のお届け期間となります。

洋服 , バック : 2026年3月中予定
JennyFax 靴 , アクセサリー : 2026年3月〜4月中予定
MIKIOSAKABE 靴 : 2026年4月〜5月中予定
MIKIOSAKABE デニム : 2026年6月中予定

The delivery schedule for AW25 pre-order items varies depending on the product. As noted in each item description, the estimated delivery periods are as follows:

Clothing , Bags : scheduled to ship in March 2026
JennyFax Shoes , Accessories : scheduled to ship in March-April 2026
MIKIOSAKABE Shoes : scheduled to ship in April-May 2026
MIKIOSAKABE Denim : scheduled to ship in June 2026

【Pre-Fall 2025 Collection & 伊藤潤二 × MIKIOSAKABE】
Pre-Fall 2025 Collection & 伊藤潤二 × MIKIOSAKABEの受注商品の発送時期は、商品説明にも記載がございます通り、下記のお届け期間となります。

2025年10〜11月発送予定

Ordered products: scheduled to ship in October-November 2025


【AW25】
AW25受注商品の発送時期はアイテムによって異なりますが、商品説明にも記載がございます通り、下記のお届け期間となります。

AW25受注 洋服:2025年8月中予定
AW25受注 バッグ:2025年8月末から9月中予定
AW25受注 靴:2025年9月から10月中予定

Shipping times for AW25 order items vary depending on the item, but as noted in the product description, the following delivery periods will apply.

AW25 orders Clothing: Scheduled for the middle of August 2025
AW25 orders Bags: Scheduled from the end of August to the middle of September 2025
AW25 orders Shoes: Scheduled from September to October 2025

 

 

靴のお手入れについて (Shoes Care)

濡れた時は乾いた布で拭きとり、日陰干ししてください。保管の際は、高温多湿・直射日光を避け、風通しの良い場所で保管してください。

靴の洗濯機やタンブラー乾燥機はソールが傷む原因になりますのでお避けください。
水洗いされる場合は、ソールに水が入らないようにひっくり返した状態、もしくはタオルなどを詰めて靴の中に水が入らないようにお願いいたします。中性洗剤をご使用ください。
水やお湯で洗うことにより、寸法や色の変化が生じる可能性がございます。また、色移りの恐れがあります。

ソールに水が入ってしまった場合は、インソールを抜き、ソールが上になるようにひっくり返して日陰干しにしてください。水が抜けるまで数日かかる場合がございます。
靴の水洗いなどお手入れに関しては弊社では責任を負いかねますので、自己責任でご対応をお願い致します。何卒ご理解よろしくお願い致します。

When wet, wipe with a dry cloth and dry in the shade. When storing, avoid high temperature, high humidity, and direct sunlight, and keep in a well-ventilated place.

Please avoid washing shoes in a washing machine or tumble dryer, as they may damage the soles.
When washing in cold water, please turn the shoes upside down to prevent water from getting into the soles, or stuff a towel or the like into the shoes to prevent water from getting into the soles. Please use a neutral detergent.
Washing with water or hot water may cause dimensional or color changes. There is also a possibility of color migration.

If water gets into the sole, please remove the insole, turn the shoes over so that the sole is up, and dry them in the shade. It may take several days for the water to drain out.
We are not responsible for the care of the shoes, including washing them in water, so please take care of them at your own risk.